lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
188

SPEED - なとり

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
なとり
Composer
なとり
Release Date
2025/04/18 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/371686/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=r2BbUBSWBAM
Lyrics
Comments 0

SPEED

なとり


Export Lyrics 0
  • 1

    誰かのための痛み?

    Pain for someone?

  • 2

    僕の願い、やがて散り散り

    My wish will soon be scattered to pieces

  • 3

    椅子取りゲームみたい

    like musical chairs

  • 4

    それでも、息をしていくしかない

    Still, I have to keep on breathing

  • 5

    まだ、聞こえるか?

    Can you still hear it?

  • 6

    とっくのとうに詰まった呼吸

    I've been choking for a long time now

  • 7

    関係ない、うるせえわ

    "None of your business" "Shut up"

  • 8

    自分だけが聞こえている

    Only I can hear them

  • 9

    安定なんて捨てた

    I've thrown away the status quo

  • 10

    もう、すべてを振り切るスピードで

    In a speed that shrugs everything off

  • 11

    その瞬間まで、足掻いて

    Until the moment, I will struggle

  • 12

    ただ、脳絞って 今、見えるとこまで

    Just beating my brain out to as far as I can see now

  • 13

    この瞬間を飲み干して、また踊って

    Down this moment, dancing again

  • 14

    見たことないもの、見せて

    Show me something I've never seen

  • 15

    「君の代わりはいない」

    "No one can replace you"

  • 16

    もし、誰かが否定しても

    Even if denied by someone

  • 17

    僕の代わりはいない

    There's no one to replace me

  • 18

    違うことない、僕の目覚まし

    My alarm always rings right

  • 19

    誰かの祈る手を払った痛み

    I feel the pain of shaking off someone's praying hands

  • 20

    どこから漂う悪意の兆し

    I feel the omen of evil intent

  • 21

    正しさに息を潜めた怒り

    Anger holding breath for righteousness

  • 22

    それすらも僕に残った光

    Even that is the ray of light left for me

  • 23

    誰彼の熱を奪う感覚

    The feeling of drawing heat from everyone

  • 24

    逃げる気はとうにないぜ、全く

    I don’t intend to run away anymore, not at all

  • 25

    この手が震えるほどの錯覚が、起こした摩擦

    It's a friction from the illusion that makes my hands tremble

  • 26

    まだ、見えてるか?

    Can you still see it?

  • 27

    とっくにスポットライトを奪った

    I've stolen the spotlight for a long time now

  • 28

    関係ない、うるせえわ

    "None of your business" "Shut up"

  • 29

    自分だけに聞かせている

    I'm telling only to myself

  • 30

    安定なんてやめだ

    No more status quo

  • 31

    もう、すべてを振り切るスピードで

    In a speed that shrugs everything off

  • 32

    この瞬間だけ、足掻いたって意味ないぜ

    It's no use struggling only in this moment

  • 33

    今、見えるとこまで

    As far as I can see now

  • 34

    第六感で惹きあって、また踊って

    Attracted to each other by sixth sense, dancing again

  • 35

    見たことないものを見せて

    Show me something I've never seen

  • 36

    今をブチ抜いて!

    Pierce the moment!

  • 37

    もう、ノンストップで 脳、擦り切れるまで

    Non-stop, until our brains wear out

  • 38

    この瞬間を飲み干して、また踊って

    Down this moment, dancing again

  • 39

    見たことないもの、見せて

    Show me something I've never seen

  • 40

    この瞬間を飲み干して、また踊って

    Down this moment, dancing again

  • 41

    見たことないもの、見せて

    Show me something I've never seen

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen