lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
14

アイデン貞貞メルトダウン - 緒山まひろ(高野麻里佳) & 緒山みはり(石原夏織)

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
やしきん
Composer
やしきん
Arrangement
やしきん
Release Date
2026/06/17 ()

電視動畫《不當哥哥了!》(日語:お兄ちゃんはおしまい!)片頭曲特別翻唱版本


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/330499/
English Translation
Lyrics
Comments 0

アイデンあいでんていていメルトダウンめるとだうん

Identity Meltdown

緒山おやままひろ(高野麻里佳こうのまりか) & 緒山おやまみはり(石原夏織いしはらかおり)


Export Lyrics 0
  • 1

    アリ!? ナシ!? ナシ!? アリ!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 2

    ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

    Lucky, unlucky, wait, which is it? Which one? Trance, trance, trance

  • 3

    蟻!? 梨!? nAシ!? ァ理!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 4

    自我 字が 崩壊!

    Self and handwriting are completely collapsing!

  • 5

    インドア警備隊 紫外線さよなら

    Indoor security detail, say goodbye to UV rays

  • 6

    (バイバイ alright! 一級在宅 allday!)

    (Bye-bye alright! First-class staying home allday!)

  • 7

    やる気の“や”の字 どっかにいっちゃったんだ

    The very first letter of "motivation" has gone off somewhere

  • 8

    (ナイナイ 心技体 実家に帰ります)

    (Gone, gone, mind, technique, and body! I'm going back to my parents' house)

  • 9

    ああ 未知なる世界と目があったよ

    Ah, I made eye contact with an unknown world

  • 10

    微笑んで 手招きしてるの

    It's smiling and motioning me to come over

  • 11

    ねえ こっちの水はスウィーツパラダイス

    Hey, the water over here is a sweets paradise

  • 12

    おしゃれ メイク ヘアアレンジ

    Fashion, makeup, hair styling

  • 13

    乙女の園で ダンスした

    Danced in the garden of maidens

  • 14

    あれ わたし (Who!) 誰 (Are!) オレOleお? (It's me!)

    Oh, me (Who!) who (Are!) me, myself, oh? (It's me!)

  • 15

    知らない 何 壊れそうな アイデン貞貞

    I don't know what it is, this fragile identity

  • 16

    産まれたばかり a sense of wonder

    Just born, a sense of wonder

  • 17

    そのまま maybe 溶けてゆく 深層心理

    Just like that, maybe melting away, the deep psyche

  • 18

    目覚め たまえ 眠れるアイツ

    Open your eyes, you sleeping fellow

  • 19

    いくとこまで いってみようか ハッピーエンド?

    Shall we try going all the way to the end? A happy ending?

  • 20

    アリ!? ナシ!? ナシ!? アリ!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 21

    ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

    Lucky, unlucky, wait, which is it? Which one? Trance, trance, trance

  • 22

    蟻!? 梨!? nAシ!? ァ理!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 23

    自我 字が 崩壊!

    Self and handwriting are completely collapsing!

  • 24

    おさんぽ調査団 瀕死でおかえり

    Strolling investigation team, welcome back in a near-death state

  • 25

    (ヘイヘイ fall down! 三流散策 weekend!)

    (Hey hey fall down! Third-rate stroll weekend!)

  • 26

    やる気を出した 結果が大変だった

    The result of gathering full motivation was disastrous

  • 27

    (累々 死屍die! ファイト一発)

    (Heaps of corpses, dead out! Let's give it one more fight)

  • 28

    ああ マジカルウルトラスーパーミラクル

    Ah, magical, ultra, super, miracle

  • 29

    抱きしめて 慰めてくれよ

    Hold me close and comfort me

  • 30

    ええ そんなの夢さ ドリームワンダーランド

    Yeah, that kind of thing is a dream, Dream Wonderland

  • 31

    地道 努力 コツコツ

    Down-to-earth, hard work, steadily plugging away

  • 32

    正論マンが パンチした

    Mr. Correct-Opinion threw a punch

  • 33

    やれ右 (Uh!) 右 (Hah!) 左右! (ワンツー!)

    Go right (Uh!) right (Hah!) left and right! (One, two!)

  • 34

    いらない 愛 つよがりな アイデン貞貞

    Unwanted love, an identity acting tough

  • 35

    素直になりなさい catch on fire

    Be honest with yourself, catch on fire

  • 36

    わがまま baby 解けてゆく 固定観念

    Selfish baby, gradually dissolving fixed concepts

  • 37

    ふるい たまえ 内なるケモノ

    Rouse yourself, inner beast

  • 38

    自分自身を知るための 決闘だ

    This is a duel to know oneself

  • 39

    白か黒かで決めた (オセロ!)

    Decided by black or white (Othello!)

  • 40

    0か100しかないの? (極論!)

    Is there only 0 or 100? (Extreme argument!)

  • 41

    生きづらい俗世だね (娑婆ばい!)

    It's a hard world to live in (Goodbye, mundane world!)

  • 42

    神様 仏様 この私 目にお導きを…

    Gods and Buddhas, please guide this me before your eyes…

  • 43

    それでいいのか (YES! NO!) アイデンティティよ 目を覚ませ!

    Is that really okay (YES! NO!) Wake up, identity!

  • 44

    知りたい I どこへ行く自意識

    I want to know, where is my self-consciousness going?

  • 45

    ゆりかごゆられて どんぶらこっこ

    Rocked in a cradle, tumbling and floating along

  • 46

    このまま 永眠 消えてゆく世界の

    Just like this, eternal sleep, on the edge of the fading world

  • 47

    端っこつかみ もがいた

    Clutching tightly, struggling desperately

  • 48

    知らない 何 壊れそうな アイデン貞貞

    I don't know what it is, this fragile identity

  • 49

    産まれたばかり a sense of wonder

    Just born, a sense of wonder

  • 50

    そのまま maybe 溶けてゆく 深層心理

    Just like that, maybe melting away, the deep psyche

  • 51

    目覚め たまえ 眠れるアイツ

    Open your eyes, you sleeping fellow

  • 52

    自分自身を 知るための旅路

    A journey to know oneself

  • 53

    ひとりのようで ひとりじゃなかった

    Seemingly lonely and alone, yet not alone

  • 54

    観測上で成り立つ 存在X

    An Entity X that only exists upon observation

  • 55

    研究対象です!

    It is a subject of research!

  • 56

    アリ!? ナシ!? ナシ!? アリ!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 57

    ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

    Lucky, unlucky, wait, which is it? Which one? Trance, trance, trance

  • 58

    蟻!? 梨!? nAシ!? ァ理!?

    Yes!? No!? No!? Yes!?

  • 59

    自我 字が アイデン貞貞は崩壊中

    Self, handwriting, identity is currently collapsing

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen