
声なき魚 (新川崎(仮))
トゲナシトゲアリ
站長
声なき魚 (新川崎(仮)) - トゲナシトゲアリ
FULL SPECIAL
- Lyrics
- 大西省吾・カイザー恵理菜
- Composer
- 大西省吾
- Arrangement
- 玉井健二・大西省吾
- Release Date
- 2024/04/20 ()
電視動畫《Girls Band Cry》(日語:ガールズバンドクライ)插曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/353217/
English Translation
声 なき魚 (新川崎 (仮 ))
トゲ ナシ トゲ アリ
-
1
いつまで待ったって何ひとつ変わらないんなら
If nothing changes no matter how long I wait
-
2
どいつもコイツもアテにならない
No one can be counted on
-
3
そもそも誰かのせいだと言ったってこの痛みは消えないんだ
In the first place, even if I say it's someone's fault, this pain won't disappear
-
4
じっと膝を抱えてうずくまるだけの毎日にさよならしたいと願う
I wish to say goodbye to these days of just sitting still, holding my knees and crouching
-
5
神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに
Even though I don't believe in God even a single bit
-
6
うるさいんだよ ほっといてくれよ
You're so annoying, leave me alone
-
7
ひとりなんかじゃないよって知らない誰かが
Someone I don't know says, "You are not alone"
-
8
声を嗄らして歌っている
Singing with a hoarse voice
-
9
そんな言葉に救われる命もあるんだろうな
There must be lives that are saved by such words
-
10
わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた
I don't know, is that so, was it like that? I forgot
-
11
面倒くさい 壊したい 勇気もない
It's troublesome, I want to destroy it, but I don't even have the courage
-
12
生きていく理由ってやつを誰か教えて はやく
Someone please tell me the reason to live, quickly
-
13
代わりなんてさ いくらでも転がってんだ
Replacements are rolling around all over the place
-
14
自分らしくなんてそんな簡単に言わないでしょ
Don't say "be yourself" so easily
-
15
叶うのなら取り返して
If it can come true, take it back
-
-
16
夢に溢れてたって真実
The truth that used to be full of dreams
-
17
ねぇ 誰か居ませんか
Hey, is anyone there?
-
18
いつからなんだっけ何ひとつ変わらない
Since when has it been? Not a single thing changes
-
19
景色にほとほとうんざりしてる
I'm utterly fed up with the scenery
-
20
苦手なことばかりが そびえ立って理想を終わらせるんだ
Only the things I'm bad at tower over me and bring my ideals to an end
-
21
もっと汚くて心の奥をなぐる 人間らしい言葉がほしい
I want more human-like words that are dirtier and strike the depths of my heart
-
22
堕ちていく 光なき海じゃ 声も響かない
Falling down, in a lightless sea, even voices don't echo
-
23
通ったと思えばすぐに切れるこんな
Just when I think it's connected, it immediately breaks, this kind of...
-
24
複雑な糸が絡み込んだ
Complex threads have become entangled
-
25
現実をどうにか避けて生きては命を繋いでる
Somehow avoiding reality as I live, tying my life together
-
26
要らないんでしょ 知ってるよ 普通に 歩けない
I'm not needed, right? I know that, I can't walk normally
-
27
バカみたい バカみたい どうやって笑うの?
Like an idiot, like an idiot, how am I supposed to laugh?
-
28
果てしないはずだった夢が壊れる音がした
I heard the sound of the dreams that were supposed to be endless breaking
-
29
涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか
Even tears won't come out, is it about time to live properly?
-
30
激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない
Because I was drowning violently, I don't know how to swim
-
-
31
どうして今さら悲しい?
Why am I feeling sad only now?
-
32
本当は誰かみたいに
In truth, just like someone else
-
33
幸せになりたかった
I wanted to become happy
