lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
69

スモルワールドロップ - Annabel

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
Annabel
Composer
myu
Arrangement
myu
Release Date
2013/04/24 ()

電視動畫《RDG 瀕危物種少女》(日語:RDG レッドデータガール)片頭曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/145365/
English Translation
Lyrics
Comments 0

スモルワールドロップすもるわーるどろっぷ

Annabel


Export Lyrics 2
  • 1

    君の声が 呼び合うその光へ

    Your voice toward that light calling out to each other

  • 2

    薄絹越しに今世界を見つめている

    Through the thin silk, I am gazing at the world now

  • 3

    跳べない籠の中 翅を縮めて

    Inside the cage from which I cannot fly, folding my wings

  • 4

    風渡る森へと咲継ぐ花たちの

    Of the flowers blooming one after another into the forest where the wind passes

  • 5

    呼吸を真似して翅をそっと揺らせば

    If I imitate their breathing and softly sway my wings

  • 6

    ほら 君の声が

    Look, your voice

  • 7

    硬く閉じたままうずくまるこの足元を照らすよ

    Will illuminate these feet of mine, crouching while remaining tightly closed

  • 8

    刻まれた未来が遠く見えない場所でも

    Even in a place where the engraved future is far away and cannot be seen

  • 9

    虞を脱ぎ捨てて 君のもとへ

    I will cast off my anxieties and head to your side

  • 10

    触れ合わなくても伝わる確かな思いが

    The certain feelings that are conveyed even without touching each other

  • 11

    何度でも 向う強さになる

    Will become the strength to face forward time and time again

  • 12

    変わっていくために

    In order to change

  • 13

    水底に沈んだ世界を見つめている

    I am gazing at the world submerged at the bottom of the water

  • 14

    ちっぽけな願いに耳をすまして

    Listening closely to a tiny wish

  • 15

    おしえて欲しい君を悲しませるすべて

    I want you to tell me everything that makes you sad

  • 16

    心の眼差しで愛しさをあげるから

    Because I will give you my affection with the gaze of my heart

  • 17

    ほら 髪を撫でる風の向く方へ

    Look, toward the direction of the wind that strokes my hair

  • 18

    果てしなく広がっていくパノラマ

    The panorama spreading out endlessly

  • 19

    高鳴った鼓動が遠く距離を超えていく

    My throbbing heartbeat will cross the distant distance

  • 20

    まっすぐ迷わずに 君のもとへ

    Straight without hesitation, to your side

  • 21

    曖昧な意思が選ぶひとつに意味は無い

    There is no meaning in the single choice that an ambiguous will makes

  • 22

    本当の気持ちを叫ぶから

    Because I will shout out my true feelings

  • 23

    手を 手を 重ねていて

    Keep our hands, our hands overlapped

  • 24

    きっと決められた未来が白く途切れたとしても

    Surely, even if the predetermined future turns white and breaks off

  • 25

    わたしは迷わない 君のもとへ

    I will not hesitate, to your side

  • 26

    生まれ変わる光が今透明な翅に

    The reborn light now upon these transparent wings

  • 27

    何度でも夢を奏でるだろう

    Will probably play dreams time and time again

  • 28

    変わっていくために

    In order to change

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen