
インサニティブルー
flower
站長
インサニティブルー - flower
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 香椎モイミ
- Composer
- 香椎モイミ
- Release Date
- 2020/08/09 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.youtube.com/watch?v=SMrYUa7c3oo
English Translation
イン サニティ ブルー
Insanity Blue
flower
-
1
躊躇うことなく君に好きと言えたなら
If I could have told you I loved you without hesitation
-
2
こんな焦燥なんてなかったはずだった
There shouldn't have been this kind of impatience
-
3
相変わらず君は能天気なんだから
You are as carefree as ever, after all
-
4
そろそろ疑った方が良い
It's about time you started being suspicious
-
5
ほら僕の目をよく見て
Look, look closely into my eyes
-
6
おはよう今日は早いんだね 目覚めはどうだい?
Good morning, you're early today. How did you sleep?
-
7
本当性懲りもないんだ 呆れてしまうな
You really never learn, it’s astonishing
-
8
そのうち夢と現実の境目もなくなって
Before long, the line between dreams and reality will disappear
-
9
何もわからなくなるんだ 正しさとか誤りとか
And I won't understand anything, neither what's right nor what's wrong
-
10
きっと没頭していられる内が華なんだ
Surely, the time you can spend being obsessed is the best part
-
11
いつか必ず飽きてしまう それが僕だった
I was someone who would eventually always get bored
-
12
鉄は熱いうちに打つんだ 生き急いだって良い
Strike while the iron is hot; it's okay to live in a rush
-
13
だってほら君が嬉しそうだ 僕が命を削れば
Because look, you seem happy when I wear my life away
-
14
いっそずっと狂って異様
I'd rather be mad and strange forever
-
15
もっとhot? グッと耐えて
Want it hotter? Endure it firmly
-
-
16
奇跡 未明 見たいよな
A miracle, before dawn, I want to see it, don't I?
-
17
痛い? 怖い? 嘘だよな
Does it hurt? Are you scared? That's a lie, right?
-
18
no more そうだ 欲しいのは
No more, that's right, what I want is...
-
19
give me 君 君だけだ
Give me you, only you
-
20
酸いも甘いも噛み分け
I can taste both the bitter and the sweet
-
21
嘘も真も全てくれよ
Give me everything, both the lies and the truth
-
22
Begin the countdown
Begin the countdown
-
23
Say in all candor
Say in all candor
-
24
I'm totally numb
I'm totally numb
-
25
Just you&I, forever
Just you&I, forever
-
26
Begin the countdown
Begin the countdown
-
27
Say in all candor
Say in all candor
-
28
I'm totally numb
I'm totally numb
-
29
Just you&I, forever
Just you&I, forever
-
30
飽きもせず最低を貪って
Unweariedly devouring the lowest things
-
-
31
意味もなく海底を漂って
Drifting on the seabed without any meaning
-
32
君はまだ幸せの中にいる
You are still inside happiness
-
33
憎い憎い早く堕ちてこい
I hate you, I hate you, hurry up and fall down here
-
34
いやここはアツくなるところじゃない
No, this isn't the place to get worked up
-
35
冷静且つ客観的判断を
Make a calm and objective judgment
-
36
美しい解のために 君といるために
For a beautiful solution, and to be with you
-
37
本物だけが欲しくて常に捨ててばかり
I only want the real thing, so I'm always throwing everything else away
-
38
必ず、なんて主義ではないけど並外れた執着心が
It's not my principle to say 'absolutely', but this extraordinary obsession
-
39
マジョリティに怯えたままでいて曝け出せないまま
Keeps me afraid of the majority, unable to show my true self
-
40
今に満足してない訳じゃない、なんて
Saying things like, 'It's not that I'm unsatisfied with the present'
-
41
強がりは冷めるな?
That pretense just makes things cold, doesn't it?
-
42
いっそずっと笑っていよう
I'd rather we just keep laughing forever
-
43
どうかどうか現状維持で
Please, please, let's just maintain the status quo
-
44
気付かないことが正義
Not noticing is justice
-
45
悲しみを超えて狂気
Going beyond sadness to madness
-
-
46
calling ほらその声で
Calling, come, with that voice of yours
-
47
tell me 君 細部まで
Tell me, about you, down to the smallest detail
-
48
甘くて湿度の高い 言葉だけをお望みですか?
Do you only wish for sweet and humid words?
-
49
Begin the countdown
Begin the countdown
-
50
Say in all candor
Say in all candor
-
51
I'm totally numb
I'm totally numb
-
52
Just you&I, forever
Just you&I, forever
-
53
Begin the countdown
Begin the countdown
-
54
Say in all candor
Say in all candor
-
55
I'm totally numb
I'm totally numb
-
56
Just you&I, forever
Just you&I, forever
-
57
嗚呼光に包まれて不本意に揺れた僕は
Ah, wrapped in light, I, who wavered against my will
-
58
一体何者で、君は誰?
Who on earth am I, and who are you?
-
59
今ほら砕けてく 全部全部分かっていた
Look, it's shattering now; I knew it all, I knew it all
-
60
こんな形、生んだ罪 嫌だ! 嫌だ! 見たくない!
The sin of birthing a shape like this... I hate it! I hate it! I don't want to see it!
-
-
61
no more そうだ 欲しいのは
No more, that's right, what I want is...
-
62
give me 君 君だけだ
Give me you, only you
-
63
そうやってそこで静かに
Just by being there and silently
-
64
笑ってくれるだけで良かった
Smiling for me, that would have been enough
-
65
最初から間違っていた 結局過程なんだ
It was wrong from the start; in the end, it's all just a process
-
66
君も僕も何者でもない
Neither you nor I are anything at all
-
67
むしろ一人でいる方がよっぽど幸せだった
Actually, I was much happier being alone
-
68
何だよ 本当君はつれないな
What is it? You're really so coldhearted.
