lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
73

ODD - 青木陽菜

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
Composer
Arrangement
ポルカドットスティングレイ
Release Date
2025/10/01 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/381064/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ODD

青木あおき陽菜はるな


Export Lyrics 1
  • 1

    虹が出るまで少し

    Just a little while until the rainbow appears

  • 2

    もう少しだけは宝物のフリをしていいかい?

    Can I pretend to be a treasure for just a little longer?

  • 3

    僕らしくないさ 僕が決めた、たったそれだけ

    It’s not like me, but it’s what I decided, that’s all

  • 4

    人には人の地獄がある、そんなことないかい?

    Everyone has their own hell to face, don't they?

  • 5

    ただの絵だってさ、くだらないかい? そりゃどうも

    You say it's just a picture, is it worthless? Well, thank you for that

  • 6

    燃ゆるだけ いま君に歌うから

    I’ll just keep burning, because I’m singing for you now

  • 7

    虹が出るまで少し、まで少し

    Just a little while, just a little while until the rainbow appears

  • 8

    ひとりきりの絶叫 その残響いつのまにか

    The echo of my solitary scream, before I knew it

  • 9

    不可逆で最高になっていた

    Had become irreversible and incomparable

  • 10

    君がいる限り うまく透明になれない

    As long as you’re here, I can't quite become transparent

  • 11

    IFの話は要らない、そうだろ

    I don’t need any 'what if' scenarios, right?

  • 12

    青海はいつでも 知らない色をしている

    The blue sea always wears a color I've never known

  • 13

    ブルーライト頭が高い 逆算できない煌めき

    The blue light is too bright, a radiance that cannot be reverse-calculated

  • 14

    明ける頃には 子供のフリしなくてもいいかい?

    By the time dawn breaks, can I stop pretending to be a child?

  • 15

    この手には自由 望んでなかったとしても

    Even if this freedom in my hands wasn't what I wished for

  • 16

    賭けるだけ いま君に歌うから

    I’ll just bet it all, because I’m singing for you now

  • 17

    風が鳴くまで少し、まで少し

    Just a little while, just a little while until the wind starts to howl

  • 18

    消えない鼓動と情熱 この蒼天いつのまにか

    The heartbeat and passion that won't fade, this vast blue sky, before I knew it

  • 19

    眩しいほど綺麗になっていた

    Had become beautiful enough to dazzle

  • 20

    この両手に持つ魔法で 物語が始まった

    With the magic I hold in these hands, the story began

  • 21

    誰のものでもない、そうだろ?

    It belongs to no one, right?

  • 22

    燃ゆるだけ いま君に歌うから

    I’ll just keep burning, because I’m singing for you now

  • 23

    虹が出るまで少し、まで少し

    Just a little while, just a little while until the rainbow appears

  • 24

    ひとりきりのHeart break その残響いつのまにか

    My solitary heart break, its echo, before I knew it

  • 25

    宝物の形をしていた

    Had taken on the shape of a treasure

  • 26

    君がいる限り うまく孤独になれない

    As long as you’re here, I can't quite be alone

  • 27

    僕の正体を知ったんだ

    I’ve discovered my true self

  • 28

    ひとりきりの絶叫 その残響いつのまにか

    The echo of my solitary scream, before I knew it

  • 29

    不可逆で最高になっていた

    Had become irreversible and incomparable

  • 30

    君がいる限り 僕は透明になれない

    As long as you’re here, I cannot become transparent

  • 31

    本当の僕を歌う 君にもらった今を そうだろ?

    Singing of the real me, in this present moment you gave me, right?

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen