
ODD
青木陽菜
站長
ODD - 青木陽菜
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 雫
- Composer
- 雫
- Arrangement
- ポルカドットスティングレイ
- Release Date
- 2025/10/01 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/381064/
English Translation
ODD
青木 陽菜
-
1
虹が出るまで少し
Just a little while until the rainbow appears
-
2
もう少しだけは宝物のフリをしていいかい?
Can I pretend to be a treasure for just a little longer?
-
3
僕らしくないさ 僕が決めた、たったそれだけ
It’s not like me, but it’s what I decided, that’s all
-
4
人には人の地獄がある、そんなことないかい?
Everyone has their own hell to face, don't they?
-
5
ただの絵だってさ、くだらないかい? そりゃどうも
You say it's just a picture, is it worthless? Well, thank you for that
-
6
燃ゆるだけ いま君に歌うから
I’ll just keep burning, because I’m singing for you now
-
7
虹が出るまで少し、まで少し
Just a little while, just a little while until the rainbow appears
-
8
ひとりきりの絶叫 その残響いつのまにか
The echo of my solitary scream, before I knew it
-
9
不可逆で最高になっていた
Had become irreversible and incomparable
-
10
君がいる限り うまく透明になれない
As long as you’re here, I can't quite become transparent
-
11
IFの話は要らない、そうだろ
I don’t need any 'what if' scenarios, right?
-
12
青海はいつでも 知らない色をしている
The blue sea always wears a color I've never known
-
13
ブルーライト頭が高い 逆算できない煌めき
The blue light is too bright, a radiance that cannot be reverse-calculated
-
14
明ける頃には 子供のフリしなくてもいいかい?
By the time dawn breaks, can I stop pretending to be a child?
-
15
この手には自由 望んでなかったとしても
Even if this freedom in my hands wasn't what I wished for
-
-
16
賭けるだけ いま君に歌うから
I’ll just bet it all, because I’m singing for you now
-
17
風が鳴くまで少し、まで少し
Just a little while, just a little while until the wind starts to howl
-
18
消えない鼓動と情熱 この蒼天いつのまにか
The heartbeat and passion that won't fade, this vast blue sky, before I knew it
-
19
眩しいほど綺麗になっていた
Had become beautiful enough to dazzle
-
20
この両手に持つ魔法で 物語が始まった
With the magic I hold in these hands, the story began
-
21
誰のものでもない、そうだろ?
It belongs to no one, right?
-
22
燃ゆるだけ いま君に歌うから
I’ll just keep burning, because I’m singing for you now
-
23
虹が出るまで少し、まで少し
Just a little while, just a little while until the rainbow appears
-
24
ひとりきりのHeart break その残響いつのまにか
My solitary heart break, its echo, before I knew it
-
25
宝物の形をしていた
Had taken on the shape of a treasure
-
26
君がいる限り うまく孤独になれない
As long as you’re here, I can't quite be alone
-
27
僕の正体を知ったんだ
I’ve discovered my true self
-
28
ひとりきりの絶叫 その残響いつのまにか
The echo of my solitary scream, before I knew it
-
29
不可逆で最高になっていた
Had become irreversible and incomparable
-
30
君がいる限り 僕は透明になれない
As long as you’re here, I cannot become transparent
-
-
31
本当の僕を歌う 君にもらった今を そうだろ?
Singing of the real me, in this present moment you gave me, right?
