
ブルームーンキス
櫻坂46
站長
ブルームーンキス - 櫻坂46
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 秋元康
- Composer
- 野村陽一郎
- Arrangement
- 野村陽一郎
- Release Date
- 2020/12/09 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/295024/
English Translation
ブルー ムーン キス
Blue Moon Kiss
櫻坂 46
-
1
ブルームーンキス そんな顔をして見つめないで
Blue Moon Kiss, don't look at me with that kind of face
-
2
ブルームーンキス 驚かせちゃってごめんなさい
Blue Moon Kiss, I'm sorry for surprising you
-
3
今夜は月が綺麗だった
The moon was beautiful tonight
-
4
だからとても人恋しい
That's why I feel so lonely for someone
-
5
僕は君の肩を抱いて
I put my arm around your shoulders
-
6
ふいに盗んだ唇
And suddenly stole a kiss from your lips
-
7
言い訳をするのは見苦しい
Making excuses is unsightly
-
8
この瞬間をずっと狙ってた
I've been aiming for this moment all along
-
9
正直に言えばよかったけど
I should have just spoken honestly, but
-
10
愛しさは 臆病な感情
Love is a cowardly emotion
-
11
脆いガラス細工のように…
Like a fragile glass craft...
-
12
「あ、キスしちゃった」
"Ah, I kissed you"
-
13
風が吹き抜けて 辺りがし~んと静まった
The wind blew through and the surroundings fell dead silent
-
14
なんて気まずいんだろう ぎこちない二人
How awkward it is, the two of us being so clumsy
-
15
この空気が怖かったんだ
I was afraid of this atmosphere
-
-
16
しなければよかったって
"I shouldn't have done it"
-
17
反省してしまうくらいなら
If I'm going to end up regretting and reflecting on it
-
18
あのまま送るべきだった
I should have just walked you home as I was
-
19
こっちの道 遠回りで
This path is a detour
-
20
こうなるって予測できた
I could have predicted it would turn out like this
-
21
フルムーンキス どういう顔すればいいのだろう
Full Moon Kiss, what kind of face should I make?
-
22
フルムーンキス 何も言わずに歩き出そうか
Full Moon Kiss, shall we start walking without saying a word?
-
23
本当は確信犯だったんだ
Actually, it was a premeditated act
-
24
ずっと プラン練ってたのさ
I've been working on the plan all along
-
25
急に思いついたような
Like it was a sudden thought
-
26
用意周到な案
But it was a well-prepared scheme
-
27
それくらい何度も想ってた
That's how many times I've thought about it
-
28
柔らかな感触と温度
The soft touch and the temperature
-
29
愛しさは身勝手な想像
Love is a selfish imagination
-
30
なんて切ない一瞬の夢
What a heartbreaking momentary dream
-
-
31
都合よすぎ僕の逡巡
My hesitation is far too convenient
-
32
「あ、こんなに好き」
"Ah, I love you this much"
-
33
胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか
This heartbeat in my chest, can it really rise this much?
-
34
きっと聴こえてしまった 焦ってる感じ
You surely heard it, this feeling of being flustered
-
35
カッコ悪い 落ち着かなさ
So uncool, this restlessness
-
36
取り繕ってみたって
Even if I try to patch things up
-
37
もう今さら 手遅れかもね
It might be too late by now
-
38
恋人になれるかな
I wonder if we can become lovers
-
39
今 何か話さなきゃ
I have to say something now
-
40
このまま黙ってたら最悪の日になる
If we stay silent like this, it will be the worst day
-
41
冗談を言いたいけれど
I want to say a joke, but
-
42
ロマンティックすぎて何も浮かばない
It's too romantic and nothing comes to mind
-
43
ブルームーン
Blue Moon
-
44
胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか
This heartbeat in my chest, can it really rise this much?
-
45
きっと聴こえてしまった 焦ってる感じ
You surely heard it, this feeling of being flustered
-
-
46
風が吹き抜けて 辺りがし~んと静まった
The wind blew through and the surroundings fell dead silent
-
47
なんて気まずいんだろう ぎこちない二人
How awkward it is, the two of us being so clumsy
-
48
この空気が怖かったんだ
I was afraid of this atmosphere
-
49
しなければよかったって
"I shouldn't have done it"
-
50
反省してしまうくらいなら
If I'm going to end up regretting and reflecting on it
-
51
あのまま送るべきだった
I should have just walked you home as I was
-
52
こっちの道 遠回りで
This path is a detour
-
53
こうなるって予測できた
I could have predicted it would turn out like this
