lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
33

ブルームーンキス - 櫻坂46

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
秋元康
Composer
野村陽一郎
Arrangement
野村陽一郎
Release Date
2020/12/09 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/295024/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ブルーぶるームーンむーんキスきす

Blue Moon Kiss

櫻坂さくらざか46


Export Lyrics 0
  • 1

    ブルームーンキス そんな顔をして見つめないで

    Blue Moon Kiss, don't look at me with that kind of face

  • 2

    ブルームーンキス 驚かせちゃってごめんなさい

    Blue Moon Kiss, I'm sorry for surprising you

  • 3

    今夜は月が綺麗だった

    The moon was beautiful tonight

  • 4

    だからとても人恋しい

    That's why I feel so lonely for someone

  • 5

    僕は君の肩を抱いて

    I put my arm around your shoulders

  • 6

    ふいに盗んだ唇

    And suddenly stole a kiss from your lips

  • 7

    言い訳をするのは見苦しい

    Making excuses is unsightly

  • 8

    この瞬間をずっと狙ってた

    I've been aiming for this moment all along

  • 9

    正直に言えばよかったけど

    I should have just spoken honestly, but

  • 10

    愛しさは 臆病な感情

    Love is a cowardly emotion

  • 11

    脆いガラス細工のように…

    Like a fragile glass craft...

  • 12

    「あ、キスしちゃった」

    "Ah, I kissed you"

  • 13

    風が吹き抜けて 辺りがし~んと静まった

    The wind blew through and the surroundings fell dead silent

  • 14

    なんて気まずいんだろう ぎこちない二人

    How awkward it is, the two of us being so clumsy

  • 15

    この空気が怖かったんだ

    I was afraid of this atmosphere

  • 16

    しなければよかったって

    "I shouldn't have done it"

  • 17

    反省してしまうくらいなら

    If I'm going to end up regretting and reflecting on it

  • 18

    あのまま送るべきだった

    I should have just walked you home as I was

  • 19

    こっちの道 遠回りで

    This path is a detour

  • 20

    こうなるって予測できた

    I could have predicted it would turn out like this

  • 21

    フルムーンキス どういう顔すればいいのだろう

    Full Moon Kiss, what kind of face should I make?

  • 22

    フルムーンキス 何も言わずに歩き出そうか

    Full Moon Kiss, shall we start walking without saying a word?

  • 23

    本当は確信犯だったんだ

    Actually, it was a premeditated act

  • 24

    ずっと プラン練ってたのさ

    I've been working on the plan all along

  • 25

    急に思いついたような

    Like it was a sudden thought

  • 26

    用意周到な案

    But it was a well-prepared scheme

  • 27

    それくらい何度も想ってた

    That's how many times I've thought about it

  • 28

    柔らかな感触と温度

    The soft touch and the temperature

  • 29

    愛しさは身勝手な想像

    Love is a selfish imagination

  • 30

    なんて切ない一瞬の夢

    What a heartbreaking momentary dream

  • 31

    都合よすぎ僕の逡巡

    My hesitation is far too convenient

  • 32

    「あ、こんなに好き」

    "Ah, I love you this much"

  • 33

    胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか

    This heartbeat in my chest, can it really rise this much?

  • 34

    きっと聴こえてしまった 焦ってる感じ

    You surely heard it, this feeling of being flustered

  • 35

    カッコ悪い 落ち着かなさ

    So uncool, this restlessness

  • 36

    取り繕ってみたって

    Even if I try to patch things up

  • 37

    もう今さら 手遅れかもね

    It might be too late by now

  • 38

    恋人になれるかな

    I wonder if we can become lovers

  • 39

    今 何か話さなきゃ

    I have to say something now

  • 40

    このまま黙ってたら最悪の日になる

    If we stay silent like this, it will be the worst day

  • 41

    冗談を言いたいけれど

    I want to say a joke, but

  • 42

    ロマンティックすぎて何も浮かばない

    It's too romantic and nothing comes to mind

  • 43

    ブルームーン

    Blue Moon

  • 44

    胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか

    This heartbeat in my chest, can it really rise this much?

  • 45

    きっと聴こえてしまった 焦ってる感じ

    You surely heard it, this feeling of being flustered

  • 46

    風が吹き抜けて 辺りがし~んと静まった

    The wind blew through and the surroundings fell dead silent

  • 47

    なんて気まずいんだろう ぎこちない二人

    How awkward it is, the two of us being so clumsy

  • 48

    この空気が怖かったんだ

    I was afraid of this atmosphere

  • 49

    しなければよかったって

    "I shouldn't have done it"

  • 50

    反省してしまうくらいなら

    If I'm going to end up regretting and reflecting on it

  • 51

    あのまま送るべきだった

    I should have just walked you home as I was

  • 52

    こっちの道 遠回りで

    This path is a detour

  • 53

    こうなるって予測できた

    I could have predicted it would turn out like this

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen