
炎と森のカーニバル
SEKAI NO OWARI
站長
炎と森のカーニバル - SEKAI NO OWARI
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- Fukase
- Composer
- Fukase
- Arrangement
- CHRYSANTHEMUM BRIDGE・SEKAI NO OWARI
- Release Date
- 2014/04/09 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/162361/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=w9V3x61D994
炎 と森 のカーニバル
SEKAI NO OWARI
-
1
YOKOHAMAにある遊園地の「コスモパニック」の非常口が
The emergency exit of “Cosmo Panic” in Yokohama
-
2
このパーティーのエントランス
That’s the entrance to the party
-
3
扉を開けたらそこは
And when you open up the door…
-
4
巨大な樹が支配する、会場の名は“ツリーランド”
You will see a giant tree, this place is called “Treeland”
-
5
君はここでは大スター
Here you are a superstar
-
6
ほら、鐘がなった パーティーが始まる
Can you hear the bell ring? It’s time to start the party
-
7
炎と森のカーニバル
Tokyo Fantasy
-
8
ミイラ男も踊ってる
Mummies are dancing too
-
9
今宵、僕が招かれたカーニバル
Tonight, I was invited to this carnival
-
10
魔法使いは僕に言ったんだ
The wizard said this to me
-
11
「この恋は秘密にしておくんだよ、
“You have to keep this love a secret,
-
12
さもなければこの子の命が危ない」と。
because if you don’t, this girl’s life will be in danger.”
-
13
「私をパーティーへ連れ出して」
“Please take me to the party”
-
14
君がそうやって言うからさ
You look at me with your sad eyes
-
15
悪魔のDJを観に行こうか、
Let’s go see the Devil DJ
-
-
16
月のカクテルを買ってくるよ
I’ll be back with a moon cocktail
-
17
BARのロボットに見惚れてたら
As I was staring at the robot at the bar
-
18
君がそうやって怒るからさ
You started to get upset with me
-
19
人目を気にしてキスをした
Surrounded by people, I gave you a kiss
-
20
ほら、君の出番だろう?
And now it’s time for you to take the stage
-
21
炎と森のカーニバル
Tokyo Fantasy
-
22
シンデレラも歌ってる
Cinderella’s singing too
-
23
今宵、僕が招かれたカーニバル
Tonight, I was invited to this carnival
-
24
人ごみの中、離れないように
In this sea of people,I hold your hand tight
-
25
君と手を繋いだんだ、
And I will never ever let go
-
26
この君の手をもう離さないと、僕は決めたんだ。
I’ve decided to stay with you, my love, forever
-
27
炎と森のカーニバル
Tokyo Fantasy
-
28
ミイラ男も踊ってる
Mummies are dancing too
-
29
今宵、僕が招かれたカーニバル
Tonight, I was invited to this carnival
-
30
魔法使いは僕に言ったんだ
The wizard said this to me
-
-
31
「この恋は秘密にしておくんだよ、
“You have to keep this love a secret,
-
32
さもなければこの子の命が危ない」と。
because if you don’t, this girl’s life will be in danger.”
