lyrics-1
translate
0
This song does not have a translation yet.
黒いレール
2,922

SPiCa - 初音ミク

麥穗星:角宿一=麥穗星(Spica/拉丁語意為麥穗)指的是處女座中的α星,是一顆亮度約1.0,明亮的銀白色星星,為春季三大角之一。

獅尾星:五帝座一=獅尾星(Denebola/意思為 「獅尾 ( lion's tail )」 ),是獅子座中的β星,亮度為 2.1,亦呈白色 ,在夏天的夜空中與牧夫座的「大角 ( Arcurus ) 」、處女座的「角宿一 ( Spica ) 」構成一正三角型,被稱為「春季大三角」。

拱極星:拱極星是位於天球的極點,也就是赤道座標系統的天極附近恆星。由於地球自轉的關係,使夜空看似也在轉動,而多數恆星圓軌跡的部分路徑會被掩蔽在地平圈下。

歲差現象:進動(precession)是自轉物體之自轉軸又繞著另一軸旋轉的現象,又可稱作旋進。在天文學上,又稱為「歲差現象」。
中文翻譯引用自:
vocaloid中文歌詞wiki

Lyrics
Comments 0

SPiCa

初音はつねミクみく


Export Lyrics 1
  • 1

    君と眺めてた

  • 2

    星を集めた窓に

  • 3

    映してた

  • 4

    また 指折り数えた

  • 5

    瞬間を重ねた夜に

  • 6

    問いかけた

  • 7

    時を止めた

  • 8

    すきだよと言えば はぐらかした

  • 9

    気がつかないフリは

  • 10

    もうやめて><

  • 11

    隣にいるとき

  • 12

    私の軌道はいつも

  • 13

    周極星

  • 14

    トレモロみたいに

  • 15

    波打つ思考の角度

  • 16

    つかめない 君を追えば

  • 17

    なにかを失ってしまいそうな

  • 18

    想い浮かべ 船を出す

  • 19

    抱きしめて 出会わなければ 個々

  • 20

    受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ

  • 21

    ワガママな歳差 星のようだね

  • 22

    追いかけて うかぶパノラマ

  • 23

    五線の上で 流れ星

  • 24

    いま歌うから 照らしてよね スピカ

  • 25

    笑っていたいよ ひとりはイヤだよ

  • 26

    答えが聞きたい 怖くて聞けない

  • 27

    夜を いくつも 過ごして

  • 28

    未来へ 繋ぐの

  • 29

    またたく星をよけ 探してた

  • 30

    神話は 誰の味方なの

  • 31

    ため息で 落ち込んでいた 午後

  • 32

    想うだけ 君の名を一人つぶやくわ

  • 33

    あさはかな愛じゃ 届かないよね

  • 34

    会いたくて ピアノ奏でた 音

  • 35

    苦しくて 溢れ出す

  • 36

    余韻嫋々 君に届け

  • 37

    抱きしめて 出会わなければ 個々

  • 38

    受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ

  • 39

    ワガママな歳差 星のようだね

  • 40

    追いかけて うかぶパノラマ

  • 41

    五線の上で 流れ星

  • 42

    いま歌うから 照らしてよね スピカ

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen