
マーメイドシアター
町田ちま
站長
マーメイドシアター - 町田ちま
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 奏音69
- Composer
- 奏音69
- Arrangement
- 岸利至
- Release Date
- 2024/12/21 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/329098/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=ijl5XAJdItY
マーメイド シアター
町田 ちま
-
1
月が溺れるような夜に、
On a night when the moon seemed to drown,
-
2
私は恋を知りました。
I discovered love.
-
3
だけど、貴方の瞳の隅にさえ、
But still, am I unable to even reflect
-
4
映れないのでしょうか。
in the corners of your gaze?
-
5
……名も知らぬ王子さま。
…My nameless prince.
-
6
まるで、空を飛んだ海月。
Like a jellyfish flying through the sky,
-
7
陸を奏でる海星。
or a starfish playing melodies on land,
-
8
夜に濡れる横顔が、
your profile, glistening in the night,
-
9
私の心を奪いました。
stole my heart.
-
10
勇敢で、麗しくて、だけど優しい。
Brave, beautiful, and yet so gentle?
-
11
そんな貴方が好きよ。
I adore everything about you.
-
12
例え荒潮に没んだって、
Even if you sink into a raging tide,
-
13
すぐ迎えに行くから。
I’ll come for you without delay.
-
14
漂う海の泡沫でもいい。
Even as a fleeting bubble upon the sea,
-
15
「貴方の世界の一部」でいさせて。
just let me be a part of your world.
-
-
16
そして貴方が目を覚まさぬうちに、
And before you wake from this dream,
-
17
真珠のようなキスをして。
I’ll press a kiss, like a pearl, upon you.
-
18
……でも現実は、
…But in reality,
-
19
貴方を見るだけで、なぜか声を失うの。
merely looking at you steals my voice.
-
20
こんな航海するくらいなら、
If I’m to sail on this sea of regret,
-
21
声をかければよかった。
I should’ve called out to you.
-
22
「仮面の裏」なんて恐れず、
I won’t fear what lies behind the mask?
-
23
勇気をだそう、今度こそは。
this time, I’ll be brave.
-
24
貝殻をアクセにして、
With seashells for accessories,
-
25
大きな海布をドレスにして纏う。
and a dress woven from grand seaweed,
-
26
きれいになって、会いに行くんだ。
I’ll adorn myself and come to meet you.
-
27
午前0時は、貴方と……。
At the stroke of midnight, I’ll be yours…
-
28
貴方が落とす細波ですら、
Even the ripples you cast upon the waves
-
29
私の世界じゃ全部たからもの。
are treasures in my world.
-
30
だけど貴方も目を奪われたみたい。
But it seems even you were captivated?
-
-
31
珊瑚のような美しさに。
by a beauty as radiant as coral.
-
32
瞼の裏の横顔にのぼせて、
Dreaming foolishly of love,
-
33
なにバカな恋を夢みちゃったんでしょう。
burned by your profile behind my eyelids.
-
34
冷たい海で泡沫になって、
I wish I could vanish like foam
-
35
もう消え去ってしまいたい。
into the cold, endless sea.
-
36
貴方の海を人知れず揺蕩う、
Drifting through your ocean unnoticed,
-
37
私はまるで人魚。
I am like a mermaid.
-
38
瞳に映る。もう横顔じゃない。
This time, I’ll be reflected in your eyes? not just your profile.
-
39
あぁ。私だけの、王子さま。
Ah, my prince, mine alone.
-
40
いつの間にか女の子が忘れてく、
Fairy tales that girls forget as they grow?
-
41
おとぎ話は有り得るみたい。
they can still come true, it seems.
-
42
強く、可愛く、少し強欲に。
Strong, lovely, and just a little selfish.
-
43
今この瞬間は、お姫さま。
In this moment, I am the princess.
-
44
例えこれで、恋やぶれてもいいの。
Even if this love ends in heartbreak, it’s worth it.
-
45
さぁ、声を出して――。
Now, I’ll find my voice? and call to you.
