lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
718

狭心症 - Mrs. GREEN APPLE

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
野田洋次郎
Composer
野田洋次郎
Release Date
2025/11/19 ()

樂團RADWIMPS出道20周年的記念致敬專輯《Dear Jubilee -RADWIMPS TRIBUTE-》收錄曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/108521/
English Translation
Lyrics
Comments 0

狭心症きょうしんしょう

Mrs. GREEN APPLE


Export Lyrics 4
  • 1

    この眼が二つだけでよかったなぁ

    I'm glad I only have these two eyes

  • 2

    世界の悲しみがすべて見えてしまったら

    If I could see all the sadness in the world

  • 3

    僕は到底生きていけはしないから

    I wouldn't be able to survive at all

  • 4

    うまいことできた世界だ いやになるほど

    It's a cleverly made world, to the point of being sickening

  • 5

    それなのに人はなに血迷ったか

    Yet, for some reason, humans have lost their minds

  • 6

    わざわざ広いこの世界の至る所に

    Go out of their way, all over this vast world

  • 7

    ご丁寧に眼付けて あーだこーだと

    To politely install eyes, just to talk this and that

  • 8

    僕は僕の悲しみで 精一杯なの

    I'm already doing my best with just my own sadness

  • 9

    見ちゃいけないなら 僕がいけないなら

    If I'm not supposed to see, if it's my fault

  • 10

    針と糸すぐほら持ってきてよ

    Then just bring me a needle and thread right now

  • 11

    塞いでしまうから 縫ってしまうから

    I'll close it up, I'll stitch it shut

  • 12

    最後にまとめて全部見してよ

    Let me see everything all at once at the very end

  • 13

    1が1であるために今日も僕はね

    To ensure that 1 stays 1, even today

  • 14

    100から 99も奪って生きてるんだと

    I'm living by stealing 99 from 100

  • 15

    んなの教えてと頼んだ覚えはないのに

    Even though I don't remember asking anyone to teach me that

  • 16

    いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ

    Enough, just stay quiet, Ivan the fool

  • 17

    世界から見れば今のあなたは

    From the world's perspective, as for you right now

  • 18

    どれだけ かくかくしかじかと言われましても

    No matter how much you're told "this and that"

  • 19

    下には下がいるって 喜びゃいいの?

    Should I be happy just because there are people worse off than me?

  • 20

    僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ

    I'm not even allowed to mourn my own sadness, it seems

  • 21

    泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら

    If I'm not supposed to cry, if it's my fault

  • 22

    涙腺など とうに切っといてよ

    You should've cut out my tear ducts a long time ago

  • 23

    生まれた時にさ へその緒の前にさ

    Back when I was born, before the umbilical cord

  • 24

    ついでに口 横に裂いといてよ

    While you were at it, you should've ripped my mouth sideways

  • 25

    したら辛い時や 悲しい時も

    That way, when things are painful or sad

  • 26

    何事もないように笑えるよ

    I could smile like nothing is wrong

  • 27

    そうでもしないと とてもじゃないけど

    If I don't do that, frankly

  • 28

    僕は僕をやってられないんだよ

    I just can't keep being myself

  • 29

    今日もあちらこちらで 命は消える

    Even though lives are disappearing everywhere again today

  • 30

    はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ

    No matter where I walk, I never see them lying around, do I?

  • 31

    綺麗好きにも程があるよほんとさ

    There's a limit to being clean, really

  • 32

    なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか

    What a wonderful world, and yet, why is it like this?

  • 33

    そりゃ 色々忙しいとは思うけど

    I know you're busy with all sorts of things, but

  • 34

    主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ

    Lord, why are you just standing there blankly above the clouds?

  • 35

    子のオイタ叱るのが務めなんでしょ

    Isn't it your duty to scold the children for their mischief?

  • 36

    勇気を持って 拳を出して

    Have some courage, throw a punch

  • 37

    好きなようにやっちゃって

    Just do whatever you want

  • 38

    見なきゃいけないなら 僕がいけないなら

    If I must see, if it's my fault

  • 39

    目蓋の裏にでも貼っといてよ

    Then just paste it inside my eyelids

  • 40

    生まれた時にさ へその緒の前にさ

    Back when I was born, before the umbilical cord

  • 41

    そうまでして逆らいたいなら

    If you really want to resist that much

  • 42

    僕が嬉しい時も 気持ちいい時も

    Then even when I'm happy, or feeling good

  • 43

    瞬くたび突き落としてよ

    Push me into the abyss every time I blink

  • 44

    だってじゃないとさ 忘れてしまうから

    Because if you don't, I'll forget

  • 45

    僕の眼は二つしかないから

    Because I only have two eyes

  • 46

    この耳が二つだけでよかったなぁ

    I'm glad I only have these two ears

  • 47

    世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら

    If I could hear every single cry from the world

  • 48

    僕は到底息ができないから

    I wouldn't be able to breathe at all

  • 49

    僕は僕を 幸せにする機能で

    Using the function to make myself happy

  • 50

    いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい

    Full, full, full, full

  • 51

    いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい

    Full, full, full, full

  • 52

    見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら

    If I'm not supposed to see, if I'm not supposed to hear

  • 53

    僕らの下にも次の命が

    When the next life is conceived

  • 54

    宿った時には へその緒の前にさ

    After us, before the umbilical cord

  • 55

    そのすべての世界の入り口を

    I will take all those gateways to the world

  • 56

    閉じてあげるから 塞いだげるから

    And close them for you, block them up for you

  • 57

    僕が君を守ってあげるから

    Because I will protect you

  • 58

    逃がしたげるから その瞳から

    I'll help you escape, so that from those eyes

  • 59

    涙が零れることはないから

    No tears will ever fall again

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen