lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
237
Other Versions

サマータイムゴースト - 水曜日のカンパネラ

OFFICIAL FULL SPECIAL

Lyrics
ケンモチヒデフミ
Composer
ケンモチヒデフミ
Release Date
2025/04/04 ()

電視動畫《九龍大眾浪漫》(日語:九龍ジェネリックロマンス)片頭曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/371119/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=fbZv-X-1hCQ
Lyrics
Comments 0

サマーさまータイムたいむゴーストごーすと

水曜日すいようびカンパネラかんぱねら


Export Lyrics 1
  • 1

    揺らめいた蜃気楼 アスファルトから輻射熱と

    A shimmering mirage, Heat rising from the asphalt

  • 2

    不確かな恋心に 彩られた熱帯夜

    A tropical night, coloured by uncertain love

  • 3

    剥がれ落ちたコンクリート 黒い油にまみれたダクト

    Cracked concrete peeling away, Ducts smeared with black oil

  • 4

    かつてこの街はまるで 巨大な迷路だった なつかしい場所

    This city once felt like a giant maze, A place of distant memories

  • 5

    33度の真夏の太陽反抗期

    33 degrees, the rebellious midsummer sun

  • 6

    360度まわれ扇風機

    A fan spinning 360 degrees

  • 7

    溶け出す氷が薄める アイスコーヒー

    Melting ice slowly waters down my iced coffee

  • 8

    この夏に全部焦がされて

    This summer burns everything away

  • 9

    面影に流されて 品行方正か

    Swept away by your image, am I still virtuous and upright?

  • 10

    この熱に記憶から 溶けてしまいそうだ

    In this heat, I feel like I’m melting from my memories

  • 11

    この街が なつかしさで満たしたって

    Even if this city, Fills me with nostalgia

  • 12

    全然割り切ってないって 寝付けない夜は

    I can't make peace with it at all, On sleepless nights

  • 13

    繰り返し 繰り返す この世界でも

    Again and again, over and over, Even in this world

  • 14

    私らしくあれ って思わせて

    Let me believe I can stay true to myself

  • 15

    真夏でも解けない

    Bring me a mystery

  • 16

    アイスのような ミステリーを 持ってきて

    like ice that won’t melt even in the height of summer

  • 17

    繰り返し 繰り返す この季節も

    Again and again, over and over, Let me believe this season

  • 18

    今年の夏だけと 信じさせて

    belongs to this summer alone

  • 19

    揺らめくネオンサイン

    Flickering neon signs

  • 20

    眠れぬ夜に恋をしそうだ

    I feel like I might fall in love on a sleepless night

  • 21

    ああ

    Ah…

  • 22

    交差する過去と未来と

    Past and future intertwine

  • 23

    繰り返すヒートポンプ現象

    Heat waves ripple in an endless loop

  • 24

    多分この街はとっくの昔に廃墟に

    Heat waves ripple in an endless loop

  • 25

    なったほうがよかったんだろう

    Maybe this city was meant to be a ruin long ago

  • 26

    33度の真夏でクーラー繁忙期

    33 degrees, midsummer rush for air conditioners

  • 27

    フル回転するベランダの室外機

    Outdoor units spinning on balconies at full speed

  • 28

    33杯食べれるかき氷

    33 bowls of shaved ice I could eat

  • 29

    この夏に全部焦がされていく

    This summer keeps burning everything away

  • 30

    サマータイムにまつわる 真夏の亡霊さ

    A midsummer ghost haunting the night of summertime

  • 31

    この熱に記憶から 溶けてしまいそうだ

    In this heat, I feel like I’m melting from my memories

  • 32

    この街が なつかしさで満たしたって

    Even if this city, Fills me with nostalgia

  • 33

    全然割り切ってないって 寝付けない夜は

    I can't make peace with it at all, On sleepless nights

  • 34

    繰り返し 繰り返す この世界でも

    Again and again, over and over, Even in this world

  • 35

    私らしくあれ って思わせて

    Let me believe, I can stay true to myself

  • 36

    真夏でも解けない

    Bring me a mystery like ice

  • 37

    アイスのような ミステリーを 持ってきて

    that won’t melt even in the height of summer

  • 38

    繰り返し 繰り返す この季節も

    Again and again, over and over, Let me believe this season

  • 39

    今年の夏だけと 信じさせて

    belongs to this summer alone

  • 40

    揺らめくネオンサイン

    Flickering neon signs

  • 41

    眠れぬ夜に恋をしそうだ

    I feel like I might fall in love on a sleepless night

  • 42

    ああ

    Ah…

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen