lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
493

あなたはかいぶつ - TOOBOE

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
TOOBOE
Composer
TOOBOE
Arrangement
TOOBOE
Release Date
2025/07/20 ()

電視動畫《光逝去的夏天》(日語:光が死んだ夏)片頭曲


English Translation
Lyrics
Comments 0

あなたはかいぶつ

TOOBOE


Export Lyrics 5
  • 1

    眩しい日差しがまた この身を焼きつくしたから

    Because the dazzling sunlight has scorched this body once again,

  • 2

    幻みたいな貴方の嘗ての笑顔が見たくて

    Wanting to see your former smile, which is now like an illusion,

  • 3

    私はずっと 立ち尽くした

    I stood there, frozen all the while.

  • 4

    幼い頃の些細な幸せも

    Whether it is the trivial happiness from childhood,

  • 5

    二人だけの秘密も

    Or the secret shared only between the two of us,

  • 6

    貴方が消えた その瞬間に

    At that exact moment you disappeared,

  • 7

    あやふやになってしまった

    They have all become blurred and uncertain.

  • 8

    サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから

    Goodbye; even if it doesn't have to be you,

  • 9

    その手の温度さえ変わらないで

    Just let the temperature of that hand remain unchanged.

  • 10

    サヨナラ 私の心のグロさも

    Goodbye; even the grotesqueness of my heart

  • 11

    物足りないくらいに 夏が暑くて

    Is overshadowed by how hot the summer is, to an almost unsatisfying degree.

  • 12

    大事なものなら面影に 閉じ込めているから

    Because if it is something important, it is locked away within the vestige,

  • 13

    未だ 前に進めない私はただの人間みたいだ

    Still unable to move forward, I seem like just an ordinary human.

  • 14

    茶番の様な くだらないやり取りも 破り捨てた約束も

    Whether it is the farce-like, worthless interactions, or the torn-up promises,

  • 15

    分かり合えない その感触が 何より遠くある

    That sensation of being unable to understand each other is farther away than anything.

  • 16

    これから何度となく過ぎる夏の

    Of the summers that will pass countless times from now on,

  • 17

    想い出となるには 恐ろしく

    It is terrifying for this to become just a memory,

  • 18

    気づけば いつしか 貴方は誰

    Before I knew it, at some point, who are you?

  • 19

    サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから

    Goodbye; even if it doesn't have to be you,

  • 20

    その手の温度さえ変わらないで

    Just let the temperature of that hand remain unchanged.

  • 21

    サヨナラ 心のグロさも

    Goodbye; even the grotesqueness of the heart

  • 22

    物足りないくらいに 夏が暑くて

    Is overshadowed by how hot the summer is, to an almost unsatisfying degree.

  • 23

    もしも心の中に 怪物が潜んでいて

    If a monster were lurking inside the heart,

  • 24

    それが貴方自身になってしまっても

    Even if that monster ends up becoming you yourself,

  • 25

    ただ ただ この夏が 何事もなく 過ぎればいいのに

    I wish that just, just this summer would pass without anything happening.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen