lyrics-1
translate
0
翼(うぃん)
1,517

僕らのLIVE 君とのLIFE - μ's

歌詞翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2135396

歌詞
留言 0

ぼくらのLIVE きみとのLIFE

μ's


匯出歌詞 1
  • 1

    確かな今よりも

    比起一成不變的現在

  • 2

    新しい夢つかまえたい

    我想抓住嶄新的夢想

  • 3

    大胆に飛び出せば O.K.マイライフ

    我的人生 只要大膽的展翅高飛便已足夠

  • 4

    望みは大きくね

    勇敢去作夢

  • 5

    背のびだってば 高く遠く

    只要挺起身子 就能看得更高更遠

  • 6

    まぶしいあした抱きしめに行こう

    抱起耀眼的明日踏出腳步吧

  • 7

    全部叶えよう

    一起去實現所有的願望

  • 8

    そうだよ 信じるだけで

    沒有錯 只要懷抱著信念

  • 9

    ぐんぐん前に進むよ、君が!

    你就能勇往直前!

  • 10

    答えなくていいんだわかるから

    即使你不說出口我也心知肚明

  • 11

    胸にえがく場所は同じ

    只因我們心中描繪著同樣的場景

  • 12

    何度でも諦めずに

    不論幾次絕不言棄

  • 13

    探すことが僕らの挑戦

    不斷探索可能性就是我們的挑戰

  • 14

    元気の温度は下がらない

    活力的溫度不會下降

  • 15

    熱いままで羽ばたいてく

    保持著熱情展翅高飛

  • 16

    あこがれを語る君の

    傾訴著憧憬的妳

  • 17

    ゆずらない瞳がだいすき…

    那毫不游移的眼神令我著迷…

  • 18

    ダイスキ!

    令我著迷!

  • 19

    泣いても空の色

    即便傷心哭泣

  • 20

    変わらないし青いままで

    天空也仍是一片湛藍

  • 21

    いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン

    現在馬上想看見 那耀眼的太陽

  • 22

    並んで感じたい 理屈じゃなく 側にいたら

    想與妳肩並著肩 並非強詞奪理 只要在妳身旁

  • 23

    きもちがぐっと近づく意味が

    心情就會如同相互吸引般

  • 24

    すぐに伝わるよ

    立即能傳達出去

  • 25

    そうだね 誰もがひとつ

    沒有錯 不論是誰

  • 26

    持ってる勇気の欠片は、君と!

    都有著名為勇氣的碎片!

  • 27

    一緒だってば ずっとね

    一直在一起 直到永遠

  • 28

    思い付きでいいから追いかけて

    無需思考了快快動身吧

  • 29

    こころ踊る場所を探そう

    前去尋找令人心動的舞台

  • 30

    躓いて起きあがって

    跌倒後再度站起所見到的是

  • 31

    見つめあえる嬉しい冒険

    喜出望外的冒險

  • 32

    笑顔はどこまで届くかな

    妳是否能看見我的微笑

  • 33

    約束とかいらないけど

    並不需要甚麼約定

  • 34

    いつまでも君といたい

    無時無刻都想在妳身邊

  • 35

    駆け抜けて一緒にきらきら…

    一起闖遍天涯海角閃耀人生…

  • 36

    キラキラ!

    綻放光芒!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕