

SUMMER LION
flumpool

站長
SUMMER LION
flumpool
-
例えればそう 向日葵のよう
如果要比喻的話 就像向日葵
-
遠い太陽 追いかけるように君を求めた
追逐著遙遠的太陽 我渴求著你
-
こっち向いてよ? 積み上がった障害物は
看向這裡好嗎? 堆積如山的障礙物
-
君のせいじゃない ひとまずおいてさ
不是你的錯 暫且放一邊吧
-
声高く
高聲呼喊
-
Wake me up 呼びかけるよ
Wake me up 我呼喚著
-
Wake me up 目覚めてく本能は
Wake me up 覺醒的本能
-
もう引き止めれない
已經無法阻擋
-
It's over!
-
単調な毎日だって アドベンチャーのようにさ
就算是單調的每一天 也像是冒險
-
そう 君と視線が合えば ほら光溢れ
是的 只要與你四目相對 看啊 光芒溢出
-
大丈夫 太陽よりも 君は眩しい
沒關係 你比太陽還要耀眼
-
呼び覚まそう さぁ解き放とう SUMMER LION
讓我們喚醒吧 來吧 釋放出 SUMMER LION
-
出会った日から 明るくなる笑い方も
從相遇那天起 變得開朗的笑容
-
服のチョイスとか 魔法のようにさ
還有服裝的選擇 都像是魔法一樣
-
こっちおいでよ?
過來這裡好嗎?
-
心の殻 君となら叩いてみたいんだ
只要有你在 我想要敲開心靈的外殼
-
愛という牙で
用名為愛的獠牙
-
さぁ行こう
來吧 讓我們出發
-
Knock, knock, knock その香りで
Knock, knock, knock 用你的香氣
-
Knock, knock, knock 知られざる本性で
Knock, knock, knock 用未知的本性
-
ねぇ 戸惑わせてよ?
嘿 讓我感到困惑吧?
-
It's alright!
-
突然の夕立だって アトラクションのようにさ
突如其來的陣雨 也像是遊樂設施
-
そう 失敗も笑い合えば ほら虹がでるよ
是的 就算失敗也一起歡笑 看啊 彩虹出現了
-
冒険の鍵はいつも 君の手なんだよ
冒險的鑰匙 永遠在你手中
-
抜け出そう 貼り替えに行こう さぁ未来を
讓我們逃離吧 重新開始 來吧 在未來
-
何度でも
無論多少次
-
Wake me up 手を伸ばすよ
Wake me up 伸出手來
-
Wake me up 黙っていた夜に
Wake me up 對沉默的夜晚
-
さぁ朝を告げよう!
來吧 宣告早晨的到來!
-
It's over!
-
Wake me up 抱きしめるよ!
Wake me up 我要擁抱你!
-
Wake me up 駆け上がる温度(たいおん)は
Wake me up 飆升的體溫
-
もう君のせいだよ!
全都是因為你啊!
-
It's over!
-
It's alright!
-
街頭のクラクションだって ファンファーレのようにさ
街頭的喇叭聲 也像是號角聲
-
そう 君と視線が合えば ほら空も飛べる
是的 只要與你四目相對 看啊 連天空都能飛翔
-
大丈夫 影でさえも 君は眩しい
沒關係 即使是影子 你也是如此耀眼
-
解き放とう さぁ暴れ出そう SUMMER LION
讓我們釋放吧 來吧 開始狂歡吧 SUMMER LION