 
        
SUMMER LION
flumpool
 
        站長
SUMMER LION
flumpool
- 
            例えればそう 向日葵のよう 如果要比喻的話 就像向日葵 
- 
            遠い太陽 追いかけるように君を求めた 追逐著遙遠的太陽 我渴求著你 
- 
            こっち向いてよ? 積み上がった障害物は 看向這裡好嗎? 堆積如山的障礙物 
- 
            君のせいじゃない ひとまずおいてさ 不是你的錯 暫且放一邊吧 
- 
            声高く 高聲呼喊 
- 
            Wake me up 呼びかけるよ Wake me up 我呼喚著 
- 
            Wake me up 目覚めてく本能は Wake me up 覺醒的本能 
- 
            もう引き止めれない 已經無法阻擋 
- 
            It's over! 
- 
            単調な毎日だって アドベンチャーのようにさ 就算是單調的每一天 也像是冒險 
- 
            そう 君と視線が合えば ほら光溢れ 是的 只要與你四目相對 看啊 光芒溢出 
- 
            大丈夫 太陽よりも 君は眩しい 沒關係 你比太陽還要耀眼 
- 
            呼び覚まそう さぁ解き放とう SUMMER LION 讓我們喚醒吧 來吧 釋放出 SUMMER LION 
- 
            出会った日から 明るくなる笑い方も 從相遇那天起 變得開朗的笑容 
- 
            服のチョイスとか 魔法のようにさ 還有服裝的選擇 都像是魔法一樣 
- 
            こっちおいでよ? 過來這裡好嗎? 
- 
            心の殻 君となら叩いてみたいんだ 只要有你在 我想要敲開心靈的外殼 
- 
            愛という牙で 用名為愛的獠牙 
- 
            さぁ行こう 來吧 讓我們出發 
- 
            Knock, knock, knock その香りで Knock, knock, knock 用你的香氣 
- 
            Knock, knock, knock 知られざる本性で Knock, knock, knock 用未知的本性 
- 
            ねぇ 戸惑わせてよ? 嘿 讓我感到困惑吧? 
- 
            It's alright! 
- 
            突然の夕立だって アトラクションのようにさ 突如其來的陣雨 也像是遊樂設施 
- 
            そう 失敗も笑い合えば ほら虹がでるよ 是的 就算失敗也一起歡笑 看啊 彩虹出現了 
- 
            冒険の鍵はいつも 君の手なんだよ 冒險的鑰匙 永遠在你手中 
- 
            抜け出そう 貼り替えに行こう さぁ未来を 讓我們逃離吧 重新開始 來吧 在未來 
- 
            何度でも 無論多少次 
- 
            Wake me up 手を伸ばすよ Wake me up 伸出手來 
- 
            Wake me up 黙っていた夜に Wake me up 對沉默的夜晚 
- 
            さぁ朝を告げよう! 來吧 宣告早晨的到來! 
- 
            It's over! 
- 
            Wake me up 抱きしめるよ! Wake me up 我要擁抱你! 
- 
            Wake me up 駆け上がる温度(たいおん)は Wake me up 飆升的體溫 
- 
            もう君のせいだよ! 全都是因為你啊! 
- 
            It's over! 
- 
            It's alright! 
- 
            街頭のクラクションだって ファンファーレのようにさ 街頭的喇叭聲 也像是號角聲 
- 
            そう 君と視線が合えば ほら空も飛べる 是的 只要與你四目相對 看啊 連天空都能飛翔 
- 
            大丈夫 影でさえも 君は眩しい 沒關係 即使是影子 你也是如此耀眼 
- 
            解き放とう さぁ暴れ出そう SUMMER LION 讓我們釋放吧 來吧 開始狂歡吧 SUMMER LION 






























