lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,723

素晴らしき嘘 - flumpool

日劇《不知道就好的事》(日語:知らなくていいコト)主題曲
中文翻譯轉自(台灣官方):https://www.youtube.com/watch?v=2jdsaUMKlWI

歌詞
留言 0

素晴すばらしきうそ

flumpool


匯出歌詞 0
  • 1

    いたようなつきくものインクがこぼれた

    像畫一般的月亮 渲染著雲的墨水

  • 2

    むきしのこころかくしたぼくのようだ

    就好像把掏出來的心 塞回去的我一樣

  • 3

    プライドが邪魔じゃまをして

    被自尊所影響

  • 4

    いきひそませた 牢獄ろうごくなか

    屏聲息氣的牢獄之中

  • 5

    きっとだれにも白黒しろくろつけられない 何度なんどかれながら

    想必誰也無法定奪誰黑誰白 在無數次的撕裂中

  • 6

    素顔すがお仮面かめん無意識むいしきにすりえてゆく

    真實與虛假的自己 不自覺中交替著

  • 7

    本当ほんとうのことはいつでも あなたとぼくなかにある

    真實的事情 永遠都存在你我之中

  • 8

    この世界せかいてきまわしても うばえはしない

    就算世界與我為敵 也不會讓誰奪走

  • 9

    正直しょうじきさばかりが ただしいわけじゃないこと

    誠實不一定是正確

  • 10

    みんなかってるのに 正論せいろんもとめるんだ

    大家明明都知道 卻只尋求著大道理

  • 11

    モラルでさえければ

    把道德強加於別人

  • 12

    ナイフのようにだれかをきずつけるんだ

    像利刃一樣傷害他人

  • 13

    そっとかなしくないと誤魔化ごまかすほうが 誤魔化ごまかさないよりもいた

    欺瞞自己不悲傷 比起面對悲傷還要痛

  • 14

    かってる それなのにたがいにつよがりって

    明明了解彼此 卻又互相逞強著

  • 15

    大丈夫だいじょうぶ』とおどけてわらう あなたのやさしきうそ

    笑著說「沒事」我知道那是你溫柔的謊言

  • 16

    気付きづいてるからすくわれるんだよ

    也因為這樣 我才被拯救

  • 17

    ひとつのこたえじゃきづらい時代じだいだろう

    這是個只有一個答案也很難生存下去的時代

  • 18

    きずなのカタチだってさ ひとそれぞれだろう

    羈絆的形狀 每個人都不同

  • 19

    だからこそぼくあゆつづけるんだよ

    所以我們才會不停的走

  • 20

    きっとだれにも白黒しろくろつけられない 何度なんどかれながら

    想必誰也無法定奪誰黑誰白 在無數次的撕裂中

  • 21

    素顔すがお仮面かめん二人ふたりにとっては真実しんじつ

    真實與虛假的自己 不自覺中交替著

  • 22

    大切たいせつおもいはいまも あなたとぼくなかにある

    重要的想法現在也 永遠都存在你我之中

  • 23

    この世界せかいてきまわしてもいい だれうばえない

    就算世界與我為敵 也不會讓誰奪走

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕