
MOMENT RING
μ's
夕立
MOMENT RING - μ's
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 畑亜貴
- 作曲
- 高田暁
- 編曲
- 高田暁
- 發行日期
- 2016/03/02 ()
中文翻譯
英文翻譯
MOMENT RING
μ 's
-
1
聞いてよ いまの気持ちは
聽我說 現在的心情是
Listen, my current feelings are
-
2
…そうだなそうだな語りきれない
…對啊對啊 說不完呢
...That's right, that's right, I can't say it all
-
3
出会いからこれまでのことって
從相遇到現在的這段時光
Everything from our meeting until now
-
4
長いようで短かったね
看似漫長卻又如此短暫呢
Seemed long but was short, wasn't it?
-
5
僕らが一緒に見た 光は銀河の海みたいだ (ね?)
我們曾一同看見的光芒 如同銀河之海一般 (對吧?)
The light we saw together is like a sea of galaxies (Right?)
-
6
心がときめいた (Fantastic) Moment
心中悸動不已的 (美妙) 瞬間
A (Fantastic) Moment where my heart fluttered
-
7
叶えたい願いが物語を (招く) 叶う時が来たのさ
想要實現的願望召喚著故事 實現的時刻到來了
The wish I want to fulfill (invites) a story; the time for it to come true has arrived
-
8
みんなの声が翼をくれたから 飛べたんだ 飛べたんだ
因為大家的歌聲給了我翅膀 我才能夠飛翔 才能夠飛翔
Because everyone's voices gave me wings, I could fly, I could fly
-
9
無謀な夢から始まって
從一個魯莽的夢想開始
Starting from a reckless dream
-
10
奇跡のようにすべてが繋がって
奇蹟般地將一切都聯繫在一起
Everything connected like a miracle
-
11
どうなるんだろう?
會變成怎樣呢?
What will happen?
-
12
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
總是心跳不已 每一天都像一場冒險
With a pounding heart, every day was always an adventure
-
13
これからはもっとよろしくね
從今以後也請多多指教囉
From now on, let's be even closer
-
14
だって離れたりできるはずないんだよ
因為我們是絕對不可能分開的啊
Because there's no way we could ever be apart
-
15
思い出だけじゃないからね
因為這並不僅僅是回憶
Because it's not just about memories
-
-
16
あたらしい夢が生まれてくると 僕たちは知ってるよ
我們知道 新的夢想將會誕生
We know that a new dream will be born
-
17
会いたい そんな気分なら
如果是想見面的心情
If you are in the mood to want to meet
-
18
…そうだねそうだねともに歌おう
…是啊是啊 那就一起歌唱吧
...That's right, that's right, let's sing together
-
19
遠くにいたってかまわない
就算身在遠方也沒關係
It doesn't matter if we are far apart
-
20
胸の奧でわかりあえてる
在內心深處我們是心意相通的
We understand each other deep in our hearts
-
21
君にはありがとうと なんども言ってもまだ足りない (ね!)
對你說再多次的謝謝也依然不夠 (是吧!)
No matter how many times I say thank you to you, it's still not enough (Right!)
-
22
すてきな経験だった Wonderful Moment
這是一段美好的經歷 美妙的瞬間
It was a wonderful experience, Wonderful Moment
-
23
伝えたい想いが次の扉 (開く) 次はどこへ行こうか
想要傳達的心意開啟下一扇門 接下來要去哪裡呢
The feelings I want to convey (open) the next door; where shall we go next?
-
24
みんなの声でいつまでも飛べるよ 元気いっぱい 元気いっぱい
只要有大家的歌聲 無論何時都能飛翔 充滿活力 充滿活力
With everyone's voices, I can fly forever, full of energy, full of energy
-
25
また飛べるよ!
還能再次飛翔!
I can fly again!
-
26
瞬間をリングへと閉じ込めて
將這瞬間封閉在戒指裡
Trapping the moment into a ring
-
27
いつも眺めてたい どの指がいいかな
想要一直凝視著它 該戴在哪根手指好呢
I want to gaze at it always; I wonder which finger would be good
-
28
きれいだね…!
真美啊…!
It's beautiful...!
-
29
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
請永遠不要忘記這閃閃發光的每一天
Please don't ever forget these sparkling days
-
30
明日への地図はいつだって
通往明日的地圖無論何時
The map to tomorrow always
-
-
31
白く輝いて未来をえがいて
都閃耀著白光 描繪著未來
Shines white and draws the future
-
32
思い出だけじゃないからね
因為這並不僅僅是回憶
Because it's not just about memories
-
33
終わらない青春はここにある 僕たちが知ってるよ
永不結束的青春就在這裡 我們都知道
The never-ending youth is right here; we know that
-
34
君の笑顔大好きだから (Let's smile!)
因為最喜歡你的笑容了 (一起笑吧!)
Because I love your smile (Let's smile!)
-
35
終わらない夢 それでいいよね (Of course!)
永不結束的夢想 這樣就好對吧 (當然!)
A never-ending dream—that's fine, right? (Of course!)
-
36
君も僕もおんなじ夢の途中 いいよいいよなんどだって青春!
你和我都正在同一個夢想的途中 沒關係沒關係 無論多少次都是青春!
Both you and I are in the middle of the same dream; it's okay, it's okay, no matter how many times, it's youth!
-
37
瞬間をリングへと閉じ込めて
將這瞬間封閉在戒指裡
Trapping the moment into a ring
-
38
いつも眺めてたい 指にキラリ
想要一直凝視著它 在指間閃閃發光
I want to gaze at it always, sparkling on my finger
-
39
無謀な夢から始まって
從一個魯莽的夢想開始
Starting from a reckless dream
-
40
奇跡のようにすべてが繋がって
奇蹟般地將一切都聯繫在一起
Everything connected like a miracle
-
41
どうなるんだろう?
會變成怎樣呢?
What will happen?
-
42
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
總是心跳不已 每一天都像一場冒險
With a pounding heart, every day was always an adventure
-
43
これからはもっとよろしくね
從今以後也請多多指教囉
From now on, let's be even closer
-
44
だって離れたりできるはずないんだよ
因為我們是絕對不可能分開的啊
Because there's no way we could ever be apart
-
45
思い出だけじゃないからね
因為這並不僅僅是回憶
Because it's not just about memories
-
-
46
あたらしい夢が生まれてくると 僕たちは知ってるよ
我們知道 新的夢想將會誕生
We know that a new dream will be born
