lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
夕立
43

MOMENT RING - μ's

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
畑亜貴
作曲
高田暁
編曲
高田暁
發行日期
2016/03/02 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

MOMENT RING

μみゅー's


匯出歌詞 0
  • 1

    聞いてよ いまの気持ちは

    聽我說 現在的心情是

    Listen, my current feelings are

  • 2

    …そうだなそうだな語りきれない

    …對啊對啊 說不完呢

    ...That's right, that's right, I can't say it all

  • 3

    出会いからこれまでのことって

    從相遇到現在的這段時光

    Everything from our meeting until now

  • 4

    長いようで短かったね

    看似漫長卻又如此短暫呢

    Seemed long but was short, wasn't it?

  • 5

    僕らが一緒に見た 光は銀河の海みたいだ (ね?)

    我們曾一同看見的光芒 如同銀河之海一般 (對吧?)

    The light we saw together is like a sea of galaxies (Right?)

  • 6

    心がときめいた (Fantastic) Moment

    心中悸動不已的 (美妙) 瞬間

    A (Fantastic) Moment where my heart fluttered

  • 7

    叶えたい願いが物語を (招く) 叶う時が来たのさ

    想要實現的願望召喚著故事 實現的時刻到來了

    The wish I want to fulfill (invites) a story; the time for it to come true has arrived

  • 8

    みんなの声が翼をくれたから 飛べたんだ 飛べたんだ

    因為大家的歌聲給了我翅膀 我才能夠飛翔 才能夠飛翔

    Because everyone's voices gave me wings, I could fly, I could fly

  • 9

    無謀な夢から始まって

    從一個魯莽的夢想開始

    Starting from a reckless dream

  • 10

    奇跡のようにすべてが繋がって

    奇蹟般地將一切都聯繫在一起

    Everything connected like a miracle

  • 11

    どうなるんだろう?

    會變成怎樣呢?

    What will happen?

  • 12

    ドキドキで毎日が冒険だったよいつも

    總是心跳不已 每一天都像一場冒險

    With a pounding heart, every day was always an adventure

  • 13

    これからはもっとよろしくね

    從今以後也請多多指教囉

    From now on, let's be even closer

  • 14

    だって離れたりできるはずないんだよ

    因為我們是絕對不可能分開的啊

    Because there's no way we could ever be apart

  • 15

    思い出だけじゃないからね

    因為這並不僅僅是回憶

    Because it's not just about memories

  • 16

    あたらしい夢が生まれてくると 僕たちは知ってるよ

    我們知道 新的夢想將會誕生

    We know that a new dream will be born

  • 17

    会いたい そんな気分なら

    如果是想見面的心情

    If you are in the mood to want to meet

  • 18

    …そうだねそうだねともに歌おう

    …是啊是啊 那就一起歌唱吧

    ...That's right, that's right, let's sing together

  • 19

    遠くにいたってかまわない

    就算身在遠方也沒關係

    It doesn't matter if we are far apart

  • 20

    胸の奧でわかりあえてる

    在內心深處我們是心意相通的

    We understand each other deep in our hearts

  • 21

    君にはありがとうと なんども言ってもまだ足りない (ね!)

    對你說再多次的謝謝也依然不夠 (是吧!)

    No matter how many times I say thank you to you, it's still not enough (Right!)

  • 22

    すてきな経験だった Wonderful Moment

    這是一段美好的經歷 美妙的瞬間

    It was a wonderful experience, Wonderful Moment

  • 23

    伝えたい想いが次の扉 (開く) 次はどこへ行こうか

    想要傳達的心意開啟下一扇門 接下來要去哪裡呢

    The feelings I want to convey (open) the next door; where shall we go next?

  • 24

    みんなの声でいつまでも飛べるよ 元気いっぱい 元気いっぱい

    只要有大家的歌聲 無論何時都能飛翔 充滿活力 充滿活力

    With everyone's voices, I can fly forever, full of energy, full of energy

  • 25

    また飛べるよ!

    還能再次飛翔!

    I can fly again!

  • 26

    瞬間をリングへと閉じ込めて

    將這瞬間封閉在戒指裡

    Trapping the moment into a ring

  • 27

    いつも眺めてたい どの指がいいかな

    想要一直凝視著它 該戴在哪根手指好呢

    I want to gaze at it always; I wonder which finger would be good

  • 28

    きれいだね…!

    真美啊…!

    It's beautiful...!

  • 29

    キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ

    請永遠不要忘記這閃閃發光的每一天

    Please don't ever forget these sparkling days

  • 30

    明日への地図はいつだって

    通往明日的地圖無論何時

    The map to tomorrow always

  • 31

    白く輝いて未来をえがいて

    都閃耀著白光 描繪著未來

    Shines white and draws the future

  • 32

    思い出だけじゃないからね

    因為這並不僅僅是回憶

    Because it's not just about memories

  • 33

    終わらない青春はここにある 僕たちが知ってるよ

    永不結束的青春就在這裡 我們都知道

    The never-ending youth is right here; we know that

  • 34

    君の笑顔大好きだから (Let's smile!)

    因為最喜歡你的笑容了 (一起笑吧!)

    Because I love your smile (Let's smile!)

  • 35

    終わらない夢 それでいいよね (Of course!)

    永不結束的夢想 這樣就好對吧 (當然!)

    A never-ending dream—that's fine, right? (Of course!)

  • 36

    君も僕もおんなじ夢の途中 いいよいいよなんどだって青春!

    你和我都正在同一個夢想的途中 沒關係沒關係 無論多少次都是青春!

    Both you and I are in the middle of the same dream; it's okay, it's okay, no matter how many times, it's youth!

  • 37

    瞬間をリングへと閉じ込めて

    將這瞬間封閉在戒指裡

    Trapping the moment into a ring

  • 38

    いつも眺めてたい 指にキラリ

    想要一直凝視著它 在指間閃閃發光

    I want to gaze at it always, sparkling on my finger

  • 39

    無謀な夢から始まって

    從一個魯莽的夢想開始

    Starting from a reckless dream

  • 40

    奇跡のようにすべてが繋がって

    奇蹟般地將一切都聯繫在一起

    Everything connected like a miracle

  • 41

    どうなるんだろう?

    會變成怎樣呢?

    What will happen?

  • 42

    ドキドキで毎日が冒険だったよいつも

    總是心跳不已 每一天都像一場冒險

    With a pounding heart, every day was always an adventure

  • 43

    これからはもっとよろしくね

    從今以後也請多多指教囉

    From now on, let's be even closer

  • 44

    だって離れたりできるはずないんだよ

    因為我們是絕對不可能分開的啊

    Because there's no way we could ever be apart

  • 45

    思い出だけじゃないからね

    因為這並不僅僅是回憶

    Because it's not just about memories

  • 46

    あたらしい夢が生まれてくると 僕たちは知ってるよ

    我們知道 新的夢想將會誕生

    We know that a new dream will be born

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕