lyrics-1
translate
0
ひらりひらり
882

Answer - flumpool

日劇《Resident〜五名實習醫生》(日語:レジデント〜5人の研修医)主題曲。

歌詞
留言 0

Answer

答案

flumpool


匯出歌詞 0
  • 1

    君はまだ 信じているかい?

    你仍然相信麼?

  • 2

    失った 遠き夢の影

    失去遙遠的夢影

  • 3

    俯いて 疲れていないかい?

    低下頭是因為疲倦嗎?

  • 4

    声もなく 理解もない日々

    無言的 不被理解的日子

  • 5

    “君のために生きていたい”と

    "想為妳而活下去" 這麼說著

  • 6

    心はまだ疼いてる

    心痛卻還在蔓延

  • 7

    挫けるんじゃないと 煽る夜明け

    逐漸亮起的天 激勵著人 莫要頹喪

  • 8

    君のその胸に 秘めた祈りを

    妳在我心中 想要堅持著

  • 9

    暖めたいんだ 消えぬように

    絕祕的祈禱 不讓他消失

  • 10

    この身は削れたっていい

    減損我身亦可

  • 11

    答えがあるなら それが愛なら

    若有答案的話 那就是愛

  • 12

    何のため ここにいるのか?

    為何故 存在與此

  • 13

    誰のため 傷ついてくのか?

    為了誰 滿身傷痕

  • 14

    輝きを 貰えた記憶

    輝煌的記憶

  • 15

    引きずったまま 積もってく抜け殻

    一直拖延的情況下 逐漸累積的落魄

  • 16

    明日のために 泣きたいのなら

    想要為未來 而哭泣

  • 17

    涙は そのためにある

    眼淚就是為此而準備

  • 18

    あと一息だけ 胸を焦がして

    還要再加把勁 內心焦躁不安著

  • 19

    悲しみのすべて 受け止めるから

    我會阻擋 一切悲傷

  • 20

    描いた色は 消え去っても

    即便曾經的描述 退去色彩

  • 21

    答えを書けばいいさ

    把答案寫出來也好

  • 22

    終わりは無いんだと それが愛だと

    永無止境 那就是愛

  • 23

    冷えた指先も 涙の熱も

    冰冷的指尖 眼淚的熱度

  • 24

    生き抜いた軌跡(しるし)

    都是掙扎活下去的證據

  • 25

    汚れもない…

    那樣無垢…

  • 26

    傷ついた羽根を癒す夜明け

    治癒翅膀受傷的黎明

  • 27

    微かでも残る あの日の息吹

    即便微弱卻留存著 那天的氣息

  • 28

    君の手を取って 掻き集め

    牽起妳的手 收集回憶

  • 29

    答えに変えるだけさ

    變成答案

  • 30

    終わりは無いんだと それが愛だと

    永無止境 那就是愛

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕