lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
9

baby maybe 恋のボタン - μ's

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
畑亜貴
作曲
山口朗彦
編曲
山口朗彦
發行日期
2010/12/22 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

baby maybe こいボタンぼたん

baby maybe 戀愛的按鈕

μ's


匯出歌詞 0
  • 1

    やさしい言葉だけじゃ 足りなくなってくる

    光是溫柔的話語 已經不夠了

    Just kind words alone are becoming not enough

  • 2

    吐息ゆれる 触れてみたいんだ近くで

    呼吸輕顫 想要在近處觸碰你

    Breaths tremble, I want to try touching you close by

  • 3

    こんなに近づくのは 偶然じゃないのに

    靠得這麼近 明明不是偶然

    Even though getting this close is definitely not a coincidence

  • 4

    知らないふりして笑ってみせるのは罪だね

    卻裝作不知情地露出笑容 真是個罪過呢

    Pretending not to know and smiling for me is a sin, isn't it

  • 5

    並んで歩いてるとき ふと会話とぎれて

    並肩走著的時候 對話忽然中斷

    When walking side by side, the conversation suddenly breaks off

  • 6

    恋へのボタンがほしい (押してぽちり) はじめよう

    好想要一顆通往戀愛的按鈕 (按下去) 就開始吧

    I want a button to love (press it with a click) let's begin

  • 7

    最初はもうちょっとよりそって

    一開始再靠近一點

    At first, snuggle up just a little closer

  • 8

    出会ったシアワセかみしめて

    細細品味相遇的幸福

    Deeply appreciate the happiness of having met

  • 9

    ずっと (baby) ずっと (maybe)

    永遠 (baby) 永遠 (maybe)

    Forever (baby) forever (maybe)

  • 10

    ときめきを忘れないよ

    不要忘記心動的感覺

    I won't forget the heart-fluttering feeling

  • 11

    だいじょうぶいつだって

    沒問題的 無論何時

    It's okay, always

  • 12

    出会いはあしたを招いてる

    相遇都在招手迎接明日

    Encounters are inviting tomorrow

  • 13

    伝わればいいな (伝えたいだから)

    如果能傳達就好了 (因為想傳達)

    I hope it gets conveyed (because I want to convey it)

  • 14

    ふと立ちどまり見つめあった…

    突然停下腳步 彼此凝視…

    Suddenly stopping and staring at each other…

  • 15

    きもちが風になって 耳をくすぐったら

    當心情化作微風 輕拂耳畔

    When feelings turn into the wind and tickle the ears

  • 16

    あついあまい想い 聞こえるはずなんだ

    炙熱甜美的思念 應該就能聽見

    The hot and sweet thoughts should be able to be heard

  • 17

    想像してみたけど まるでわからないよ

    雖然試著想像 但完全不明白

    I tried imagining it, but I don't understand at all

  • 18

    知ってるつもりで実際キミがわからないよ

    自以為了解 實際上卻不了解你

    Intending to know you, but in reality, I don't understand you

  • 19

    ひみつが自分勝手に ふくらむもどかしさ

    秘密擅自膨脹的焦躁感

    The frustration of secrets swelling up selfishly

  • 20

    恋へのボタンはひとつ (押したとたん) はじまった

    戀愛的按鈕只有一個 (按下瞬間) 就開始了

    There is only one button to love (the moment it's pressed) it started

  • 21

    いきなり冗談であしらって

    突然用玩笑敷衍過去

    Suddenly brushing it off with a joke

  • 22

    ごまかすその目が迷ってる

    那雙掩飾的眼睛卻迷惘著

    Those eyes trying to cover it up are wavering

  • 23

    だって (sorry) だって (worry)

    因為 (sorry) 因為 (worry)

    Because (sorry) because (worry)

  • 24

    辛くなりたくないんだね

    不想變得痛苦吧

    You don't want to become pained, right

  • 25

    だいじょうぶ目の前で

    沒問題的 就在你的眼前

    It's okay, right in front of your eyes

  • 26

    約束するから好きだから

    我會向你約定 因為我喜歡你

    Because I promise you, because I like you

  • 27

    これくらい強く (言いたいよ今は)

    想要用這麼強烈的語氣 (現在好想說出口)

    This strongly (I want to say it now)

  • 28

    言えないままに見つめあった…

    卻在無法說出口的情況下 彼此凝視…

    Remaining unable to say it, we stared at each other…

  • 29

    最初はもうちょっとよりそって

    一開始再靠近一點

    At first, snuggle up just a little closer

  • 30

    出会ったシアワセかみしめて

    細細品味相遇的幸福

    Deeply appreciate the happiness of having met

  • 31

    ずっと (baby) ずっと (maybe)

    永遠 (baby) 永遠 (maybe)

    Forever (baby) forever (maybe)

  • 32

    ときめきを忘れないよ

    不要忘記心動的感覺

    I won't forget the heart-fluttering feeling

  • 33

    だいじょうぶいつだって

    沒問題的 無論何時

    It's okay, always

  • 34

    出会いはあしたを招いてる

    相遇都在招手迎接明日

    Encounters are inviting tomorrow

  • 35

    伝わればいいな (伝えたいだから)

    如果能傳達就好了 (因為想傳達)

    I hope it gets conveyed (because I want to convey it)

  • 36

    ふと立ちどまり見つめあった…

    突然停下腳步 彼此凝視…

    Suddenly stopping and staring at each other…

  • 37

    ボタン押した?

    你按下按鈕了嗎?

    Did you press the button?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕