lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
kk55443322
1,473

夏色えがおで1,2,Jump! - μ's

歌詞翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2158716

歌詞
留言 0

夏色なついろえがおで1,2,Jump!

μ's


匯出歌詞 2
  • 1

    Summer wing

    Summer wing

  • 2

    んで

    起飛吧

  • 3

    Summer wing

    Summer wing

  • 4

    なぜかえた明日あしたのときめき…どうしようかな?

    為何已開始對明日期待不已…該如何是好?

  • 5

    つかまえて もっとShinin' もっとDreamin'

    抓緊這份悸動更加地Shinin' 更勇敢地Dreamin'

  • 6

    たのしくしちゃうよ

    盡情享受青春

  • 7

    はねえてわたしのこころはくもうえ

    如同生了羽翼般 心情高昂直奔雲端

  • 8

    さそわれてとおそら とおうみ

    接受藍天大海的邀約

  • 9

    スピードだしてF.L.Y!!

    開始加速F.L.Y!!

  • 10

    うんとうんと陽射ひざし (キラキラキラってまぶしい気分きぶん)

    沐浴在 (閃閃發光落下的璀璨汗珠)

  • 11

    びながら (キラキラキラリちるアセに)

    飽滿的日光下 (閃閃發光落下的璀璨汗珠)

  • 12

    かがやおもかさねよう (キラキラキラってかがやくユメ)

    重疊光輝的回憶 (螢光閃耀的夢想)

  • 13

    このたった一度いちど季節きせつさがしていたんだ

    從中尋找著 一去不復返的季節

  • 14

    真夏まなつのせいだよ 1,2,Jump!

    盛夏到來情不自禁 1,2,Jump!

  • 15

    ひかりのシャワーはじける

    烈日光芒四射

  • 16

    気持きもちがいいね、いいよね?

    氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?

  • 17

    うなずいてVacation (Summer wing)

    令人點頭稱是的Vacation (Summer wing)

  • 18

    夏色なついろえがおで 1,2,Jump!

    帶著熱情的笑容1,2,Jump!

  • 19

    ぴかぴかフェイスあげたい

    想讓賜予你光彩奪目的臉龐

  • 20

    一緒いっしょがいいね、いいよね?

    一同享受夏日是如此地快樂、對吧?

  • 21

    うなずいてよ (Summer wing)

    快接受我的邀請吧 (Summer wing)

  • 22

    あついけど (あついから) あついから (うれしくて)

    天氣如此炎熱 (正因情緒高昂) 正因情緒高昂 (才顯得開心)

  • 23

    うれしく て(たのしいね )たのしいね

    如此地開心 (興高采烈) 興高采烈

  • 24

    Summer day

  • 25

    すれちがってたがいにときめく…どうしたんだろう?

    無視心中錯身而過的悸動…究竟是怎麼了?

  • 26

    おいかける そうだShinin' そうだDreamin'

    沒錯 快去追趕 那份Shinin' 那份Dreamin'

  • 27

    ふしぎな予感よかん

    藉著不可思議的預感

  • 28

    とおりすぎたかぜからかんじるなつかしさ

    吹過臉龐的微風使我倍感懷念

  • 29

    みあげればとおそら とおうみ

    抬頭仰望蔚藍蒼穹與遠方大海

  • 30

    夢中むちゅうになってT.R.Y!!

    不禁心往神馳T.R.Y!!!!

  • 31

    やっとやっとここで (キラキラキラってうれしい気分きぶん)

    終於在此處 (閃閃發光的這份興奮的心情)

  • 32

    えたから (キラキラキラリここでえた)

    邂逅相逢 (在閃閃發光的這裡和你相遇)

  • 33

    わたしおもつくろうよ (キラキラキラってわたしゆめ)

    與我一同創造回憶吧(我那熠熠生輝的夢想)

  • 34

    あつむねのなかで奇跡きせきさがしていたんだ

    在滿腔熱情的心中尋找奇蹟

  • 35

    ほしよりたしかな 1,2,Love!

    比起繁星更加確實的 1,2,Love!

  • 36

    ひかりよるらせば

    只要光芒照亮整個黑夜

  • 37

    未来みらいがあるよ、あるよね?

    就能擁有未來、 對吧?

  • 38

    最高さいこうのLocation (Summer time)

    最棒的Location (Summer time)

  • 39

    ほしまでだれかの 1,2,Love!

    連同星光的 1,2,Love!

  • 40

    どきどきハートうちあげ

    點燃悸動不已的內心

  • 41

    希望きぼうがあるよ、あるよね?

    感受到希望了、對吧?

  • 42

    ねがいをって

    許下心願吧

  • 43

    ほしよりたしかな 1,2,Love!

    比起恆星更加確實的 1,2,Love!

  • 44

    ひかりよるらせば

    只要光芒照亮整個黑夜

  • 45

    未来みらいがあるよ、あるよね?

    就能擁有未來、 對吧?

  • 46

    うなずいてVacation (Summer wing)

    令人點頭稱是的Vacation (Summer wing)

  • 47

    真夏まなつのせいだよ 1,2,Jump!

    盛夏到來情不自禁 1,2,Jump!

  • 48

    ひかりのシャワーはじける

    烈日光芒四射

  • 49

    気持きもちがいいね、いいよね?

    氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?

  • 50

    うなずいてVacation (Summer wing)

    令人點頭稱是的Vacation (Summer wing)

  • 51

    夏色なついろえがおで 1,2,Jump!

    帶著熱情的笑容 1,2,Jump!

  • 52

    ぴかぴかフェイスあげたい

    想讓你看見我光彩奪目的臉龐

  • 53

    一緒いっしょがいいね、いいよね?

    一同享受夏日是如此地快樂、對吧?

  • 54

    うなずいてよ (Summer wing)

    快接受我的邀請吧 (Summer wing)

  • 55

    あついけど (あついから) あついから (うれしくて)

    天氣如此炎熱 (正因情緒高昂) 正因情緒高昂 (才顯得開心)

  • 56

    うれしくて (たのしいね) たのしいね

    如此地開心 (興高采烈) 興高采烈

  • 57

    Summer day

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕